以用户的母语提供内容实际上具有巨大的优势。
Posted: Thu Dec 26, 2024 4:04 am
为什么?很多时候,您不需要很多语言技能就可以浏览一个简单的网站,尤其是当您可以看到要购买的产品时。买家经常会先在网上研究过他们的购买计划,然后只是为了获得更好的交易而访问某个网站,或者因为特定产品目前缺货或他们所在的地方无法买到。
如果您的网站的主要语言是英语,那么记住这一点很有用 - 欧洲许多国家的英语水平很高(斯堪的纳维亚半岛、荷兰和德国肯定是这种情况),他们完全有能力处理相当复杂的英语描述和想法,因此在这些情况下翻译会浪费时间和金钱。
现在网络上有如此多的在线翻译器(Google Chrome 提供自动翻译页面的功能),以至于理解外语网站的障碍正在减少。随着时间的推移,这只会变得更容易。
好处
研究表明,
平均而言,用户在用自己母语编写的网站上花费的时间 芬兰 whatsapp 数据库 是前者的两倍——这是一个巨大的差异。此外,访问者从他们能用母语阅读的网站上购买商品的可能性是前者的四倍。
两个站点有益吗?
有时,采用略有不同的方法可以解决问题。如果您的网站镜像了 2 种(或更多)语言,那么您就有义务将所有内容翻译成这些语言。这意味着每次进行小改动都会增加时间和财务成本。另一种选择是为不同的语言建立一个完全独立的网站,这样您就可以更有选择性地针对不同市场包含哪些内容。
然后,您可以选择为网站的不同版本创建完全独立的域名。您也可以选择创建子域名,例如,如果我们想创建西班牙语版本,则创建子域名考虑到在搜索引擎中的可见性,此选项更有意义,因为您的所有内容都将存储在一个域名下。
我应该针对不同的市场重新设计吗?这是
一个大问题!有时你可能想为两种语言创建完全不同的设计。你可能想这样做有两个主要原因 - 文化差异可能会影响你的设计风格 + 不同类型的文字的外观可能需要一些额外的设计工作(例如普通话或日语)。
与拥有多语言网站建设经验的人讨论您的个人情况很可能是一个好主意。如果您想查看普通话和英语网站的实际效果,请查看我们为摩根汽车建立的网站。如果您有需要解答的问题,请与我们联系,我们将很乐意帮助您为您的多语言网站做出正确的决定。
如果您的网站的主要语言是英语,那么记住这一点很有用 - 欧洲许多国家的英语水平很高(斯堪的纳维亚半岛、荷兰和德国肯定是这种情况),他们完全有能力处理相当复杂的英语描述和想法,因此在这些情况下翻译会浪费时间和金钱。
现在网络上有如此多的在线翻译器(Google Chrome 提供自动翻译页面的功能),以至于理解外语网站的障碍正在减少。随着时间的推移,这只会变得更容易。
好处
研究表明,
平均而言,用户在用自己母语编写的网站上花费的时间 芬兰 whatsapp 数据库 是前者的两倍——这是一个巨大的差异。此外,访问者从他们能用母语阅读的网站上购买商品的可能性是前者的四倍。
两个站点有益吗?
有时,采用略有不同的方法可以解决问题。如果您的网站镜像了 2 种(或更多)语言,那么您就有义务将所有内容翻译成这些语言。这意味着每次进行小改动都会增加时间和财务成本。另一种选择是为不同的语言建立一个完全独立的网站,这样您就可以更有选择性地针对不同市场包含哪些内容。
然后,您可以选择为网站的不同版本创建完全独立的域名。您也可以选择创建子域名,例如,如果我们想创建西班牙语版本,则创建子域名考虑到在搜索引擎中的可见性,此选项更有意义,因为您的所有内容都将存储在一个域名下。
我应该针对不同的市场重新设计吗?这是
一个大问题!有时你可能想为两种语言创建完全不同的设计。你可能想这样做有两个主要原因 - 文化差异可能会影响你的设计风格 + 不同类型的文字的外观可能需要一些额外的设计工作(例如普通话或日语)。
与拥有多语言网站建设经验的人讨论您的个人情况很可能是一个好主意。如果您想查看普通话和英语网站的实际效果,请查看我们为摩根汽车建立的网站。如果您有需要解答的问题,请与我们联系,我们将很乐意帮助您为您的多语言网站做出正确的决定。