出现在英语书籍

A comprehensive collection of phone data for research analysis.
Post Reply
Bappy11
Posts: 350
Joined: Sun Dec 22, 2024 6:02 am

出现在英语书籍

Post by Bappy11 »

现在你瞧!Runt也与rump差不多同时中,在方言中意为“老树桩”。在苏格兰,它的意思仍然大致相同(“植物的茎”)。使用runt这个词的英语人士可能主要记得它的意思“一窝猪中最小的一只”(比如 Wilbur,E.B. White 的《夏洛特的网》中一只注定要死但最终获救的小猪)。Rumpelstilzchen 也是一个侏儒。关于runt起源的猜想很少,而且没有希望:仅仅是猜测。一个过时的英语单词rother“ox”与德语 Rind 和荷兰语 rund 同源,意思是“牛”。Runt 和 rind有时会被拿来比较,Ernest Weekley将runt定义为“小牛”,但两者的意思不太吻合。古冰岛语hrinda 的意思是“推、扔、驱赶”。只有当runt是一个非常古老的单词,并且曾经以hr开头时,这个动词才成为我们故事的一部分(这样的单词有很多:在冰岛语之外,即在西日耳曼语和斯堪的纳维亚大陆语言中,辅音前的首字母h已经消失)。但runt不一定很古老。动物名称通 老挝电报数据库 常是模仿声音的,也许runt就是其中之一。我对runt 和 rind 之间的联系并不感兴趣。

水边草地上粉色和黑色的小猪
今天还是个小矮子,明天就可能成为赢家。
图片来源:PickPik。
Runt或多或少被认为是一个来源不明的词,我没有任何论据来证明甚至暗示它与rump有联系,但它们可能很接近。目前还没有明确的解决方案,尽管我对rump的看法可能比对runt的看法更有说服力。无论如何,当我们想到它时,rump和runt会出现相似的语音结构(nt由两个在口腔同一部位发音的声音组成,mp也是如此:这样的辅音组称为同质辅音),并且这两个词都具有一个暗示性的模糊过去。

上一篇文章的附言

一位读者问我,为什么我拒绝了鲸鱼这个词的印欧语词根。如果这个词确实是诺斯特拉语,那么它的词根可以说是泛人类的。但是,如果某个表示海怪(鲸鱼或鲨鱼,或任何其他大鱼)的旧词从陆地迁徙到陆地,那么我们又会得到一个“无根”的流浪者。这就是我远离波科尔尼词根的原因。我还建议我们的读者看看一周前的帖子之后关于澳大利亚和新西兰的评论。当然,我从报纸上复制了有关搁浅鲸鱼的信息。

精选图片由thecmn通过Flickr提供。公共领域
Post Reply